Traduisez - Übersetzen - Traduzca - Traduza - Tradurre - Translate

VanLUG Email Archive

Re: Portability of Linux

Turbo Fredriksson
28 Aug 1998 18:39:24 -0700

--pgp-sign-Multipart_Fri_Aug_28_18:39:23_1998-1
Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII

Curt Sampson <
> wrote:

> On 28 Aug 1998, Turbo Fredriksson wrote:
>
> > When did the 'pkg_add' come?
>
> With the 1.3 release, which has been out since the beginning of
> the year. Look in ftp://ftp.netbsd.org/pub/NetBSD/packages for the
> binaries.

Ahh... I used FreeBSD... Does this thing exists on that one to, or is it a
NetBSD thing? Hmmm... Shouldn't be... Ah, well... I probably didn't look hard
enouch, did I... :)

Thanx... This is going to make my reinstall easier.

-- 
-----------------------------------------------------------------------
 Turbo     __ _     Debian GNU     Unix _IS_ user friendly - it's just 
 ^^^^^    / /(_)_ __  _   ___  __  selective about who its friends are 
         / / | | '_ \| | | \ \/ /          papadoc.nocrew.org          
  _ /// / /__| | | | | |_| |>  <  Turbo Fredriksson    


\\\/ \____/_|_| |_|\__,_/_/\_\ Surrey/B.C./Canada (604)572-3523 Debian Certified Linux Developer PGP#788CD1A9 www5.tripnet.se/~turbo ------- PGP: B7 92 93 0E 06 94 D6 22 98 1F 0B 5B FE 33 A1 0B -------- PLO FSF class struggle nuclear Mossad spy Albanian counter-intelligence radar colonel KGB Nazi Delta Force AK-47 Soviet

--pgp-sign-Multipart_Fri_Aug_28_18:39:23_1998-1 Content-Type: application/pgp-signature Content-Transfer-Encoding: 7bit

-----BEGIN PGP MESSAGE----- Version: 2.6.3ia Comment: Processed by Mailcrypt 3.4, an Emacs/PGP interface

iQCVAwUBNedbzBZ4ByN4jNGpAQF2iQQAvWPFTkjlo5QeT68iYENiUrrR+PdQtEHU qWFvWLPcSUDW1Ctdy1eIaMVitA7gW30HoXkNV3eeCnA9TQK7VbxrlXV3gnWmuEKJ QlxCYr78edts7U6hNt5t0LzQCwweyXrSskQgLWRmE+UVLDl+YPDl5Xxg7U0fQvXW wUD6OVtfvuI= =6D98 -----END PGP MESSAGE-----

--pgp-sign-Multipart_Fri_Aug_28_18:39:23_1998-1--